“Олтин кўприк”

Моҳир таржимонни – “олтин кўприк”ка қиёс қиладилар.

Чиндан ҳам икки халқ тилидаги минглаб сўзларни бир-бирига маҳорат билан ўгирган таржимон ўша миллатларни маънан, қалбан туташтирувчи, шу билан бир қаторда улар ўртасида меҳр ришталарини пайваста қилгувчи маънавий “олтин кўприк” десак арзийди. “Озарбайжонча – ўзбекча. Ўзбекча – озарбайжонча луғат” китоби том маънодаги маънавий хазина бўлганини эҳтиром ила эътироф этсак арзийди.

Қуйидаги мақолада мазкур луғат ҳақида батафсил маълумот ёритилган.

 1

Впервые увидел свет «Азербайджанско-узбекский, узбекско-азербайджанский словарь»

По проекту Азербайджанского Культурного Центра имени Гейдара Алиева в Узбекистане впервые был подготовлен и издан «Азербайджанско-узбекский и узбекско-азербайджанский словарь».

В реализации проекта активно участвовали институты языкознания Национальных Научных Академий Азербайджана и Узбекистана, учёные этой области обеих стран.

Как и во многих проектах Азербайджанского Культурного Центра имени Гейдара Алиева в Узбекистане, в издании этого словаря Министерство Культуры Азербайджанской Республики оказало свою поддержку.

Отметим, что в новом изданном словаре в общности размещены встречные переводы более 23 тысяч слов и выражений, в алфавите, который используется на обеих языках, транскрипции букв нашли своё отражение в специальной таблице.

Руководителем проекта и автором предисловия является директор Азербайджанского Культурного Центра имени Гейдара Алиева в Республике Узбекистане Самир Аббасов, авторы составители – заведующий отделом «Прикладная лингвистика» Института Языкознания имени Низами АННА-ии, доктор филологических наук, профессор Исмаил Маммедли, лауреат наград «Международный Махмуд Кашгари», также «Близкий друг Азербайджана», узбек – литературовед, языковед Бабахан Мухаммед Шариф, доктор филологических наук, профессор Алмаз Ульви Биннатова, востоковед – филолог Шахиста Камранлы.

Рецензенты издания – директор Института Языкознания имени Низами АННА-ии, действительный член АННА-ии, профессор Мохсун Нагисойлу, заведующий отделом Института Языка, Литературы и Фольклора Академии Наук Узбекистана, кандидат филологических наук, доцент Абдувахаб Медвелиев, научные консультанты – вице-президент АННА-ии, директор Литературного Института имени Низами Гянджеви АННА-ии, действительный член АННА-ии Иса Хабиббейли, ректор Ташкентского Государственного Университета Узбекского языка и литературы имени Алишера Навои, профессор Шухрат Сираджеддинов.

В составе редакции участвовали ряд известных учёных Азербайджана и Узбекистана – заведующий отделом «Терминология» Института Языкознания имени Низами АННА-ии, доктор филологических наук, профессор Саялы Садыгова, доктор философии по филологии, литературовед Сона Велиева, кандидат филологических наук, доцент Ташкентского Государственного Университета Узбекского языка и литературы имени Алишера Навои Гюльбахар Ашурова, кандидат филологических наук, доцент Шахина Ибрахимова, доктор философии по филологии Каримулла Мамедзаде.

Отметим, что Словарь был издан по решениям Учёного Совета Института Языкознания имени Низами Азербайджанской Национальной Научной Академии от 18 января 2019 года и Учёного Совета Института Литературы, Языка и Фольклора Национальной Научной Академии Узбекистана от 12 апреля 2019 года.

В предисловии отмечено, что культура Азербайджана и Узбекистана, обладающая древними, богатыми, общими историческими корнями, внесла огромный вклад в цивилизацию человечества, обогатила науку, литературу, искусство Востока, также она обогатила мировую культуру.

Подчёркивается, что как история, культура народов Азербайджана и Узбекистана, так и язык этих двух народов обосновываются на общих корнях. Отмечено, что несмотря на прохождение различных путей исторического развития, корень, основа этих двух языков – тюркский язык. В предисловии, где отмечается, что Азербайджанский и Узбекский языки относятся к огузским и гарлугским языковым группам тюркских языков, выделено, что основной целью издания нового общеупотребительного словаря является

создание моста между этими языками.

Отмечено, что впервые в истории издан «Азербайджанско-узбекский, узбекско-азербайджанский» словарь и с этой целью специалисты этой сферы обеих стран серьёзно постарались.

В издании написано, что этот проект, «Азербайджанско-узбекский, узбекско-азербайджанский» словарь, является большим вкладом в культурные, научные и литературные отношения между братскими народами Азербайджана и Узбекистана, в его создании было обращено внимание на многие словари, также местами они были использованы, поэтому мы выражаем свою благодарность авторам словарей, использованные во время издания этого нового словаря.

По сведениям Азербайджанского Культурного Центра имени Гейдара Алиева в Узбекистане планируется проведение в Азербайджане и в Узбекистане презентации «Азербайджанско-узбекского, узбекско-азербайджанского» словаря с участием научной общественности.

 

Нашрга тайёрловчи Дилбар ҲАЙДАР қизи

Вам может также понравиться...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *